Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家的利益在谈判中没有得到注意。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议的结果2为本报了投入。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法的起草阶段就考虑新立法对预算的影响。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Para el proyecto de informe se solicitaron comentarios a la administración, que han sido tenidos en cuenta.
监督厅认为,特派团军事特遣队认识并遵守这两种不同的含义具有同样重要的意义。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会说是非常重要的一年,我们在这一背景审查了报。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑也应当是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需要关切的问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲的特别发展需求,并考虑到非洲的国际活动。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中应当考虑的更具体业务问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需要根据其他组织的工决相关问题。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中应该考虑更为广泛的经济和社会问题。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可使用的员额以及工人员的业绩是否良好,是这一过程中考虑的两个因素。
El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre normas.
考虑到分辨规范之间等级结构的困难,目标应是制订一个一般性的准则。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,应当充分考虑到发展水平和发展中国家的吸收能力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力确保在规划和服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在的差异。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便应将之为一项具体的关注问题加以考虑。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动有益借鉴。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案的谈判中应考虑到在进行这些对话期间的讨论和这些对话所取得的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。